Entradas

Mostrando entradas de febrero, 2024

Palabras más, palabras menos 2.0

Imagen
Continuando con las palabras extrañas, diferentes, los falsos equivalentes y las malas traducciones automáticas que hago en el portuñol,  aqui continúa la lista de términos que se usan en Brasil a los que todavía me estoy adaptando  Piada: puede parecer el canto de un pollito, diciendo pio, pio detrás de la gallina. O una picada de pollito. De hecho no tiene nada que ver con aves de corral, se trata de un chiste, una broma, que puede llegar a ser de pollitos o no, depende de si te hace reír. Exquisito: en español esa palabra se usa normaente cuando una comida es deliciosa, con un sabor unico y maravilloso. Aqui si dicen que la comida está exquisita,es que no está buena,que tiene algo raro o asqueroso. Raro: es todo lo contrario de exquisito, significa que algo está exquisito, delicioso, todavía para mí es difícil de comprender. Rico/a: al igual que en el español se usa como atributo para una persona con mucho dinero, pero nunca se usa para referirse a algo con un sabor delicio...

Publicando sobre navíos. La ciencia también puede tener un lenguaje poético

Imagen
 El año pasado fue publicada una obra artistica/cientifica producto de una materia que cursé en el Labjor de la Unicamp, donde abordé inspirada en Malcom Ferdinand y su ecología decolonial lo que implica estar en un navío mundo o transitar por un mundo lleno de navíos. Es  un texto escrito en portugués, cosa que todavía siento que es un desafío para mi y mi portuñol de cada día, pero que es muy gratificante saber que puedo darme a entender en otra lengua y compartir con otres sentires y apreciaciones del mundo. Dejo aquí el link de la publicación:  https://climacom.mudancasclimaticas.net.br/um-navio/

Palabras mas, palabras menos

Lixo: basura  Vassoura: escoba. Escoba: cepillo  Con esas tres palabras me confundo de manera permanente  Palabras de una sílaba  Pá: pala  Lã: lana  Fã: fan  Vó / vô: abuelo, abuela  Voô: vuelo  Termo: no es un recipiente para mantener cosas en determinada temperatura, es un término, en el sentido de temporalidad. Suceso: puede parecer que fue un hecho, un acontecimiento. Solo se trata de decir Éxito Engraçado: parece una palabra para usar regieriendose a algo con grasa o aceite, y solamente significa gracioso. Parafuso: una palabra rara que significa tornillo. Decorar: Pensaba que era poner bonito algo, cosa que también puede significar, pero en otro contexto es memorizar, me pareció muy confuso.  Enxergar: Parece exajerar, pero es observar.  Trouxer: muy dificil de pronunciar la equis, pero ahí vamos, no es torcer, es traer  Trair: parece que es traer, pero es traicionar, así que mucho cuidado con confundirse de palabra...

Cosas bizarras de Brasil

Ya llevo un tiempo considerable en Brasil como para empezar a percibir algunas cosas del cotidiano que en mi vida en Colombia y en Argentina no existían. Para mi experiencia de vida migrante, empezaron a aparecer cosas que me dejaraon perpleja y otras que comencé a extrañar de los otros terruños donde habité antes de venir para tierras paulistas. Si quiero aguacate, simplemente como. Si quiero maracuyá, me hago un jugo, una caipirinha o un postre. Si quiero guayaba, como goiabada o me hago un jugo. Si quiero mango, voy a un parque en diciembre o enero y lleno mi bolso. Si quiero pitaya, como una agroecologica Si quiero limón, aprovecho los limones criollos (limão cravo) agroecologicos, o el limón taihiti que abunda. Si quiero aguapanela, busco rapadura o azucar mascavo. Si quiero un almierzo rico, como feijão e arroz com vinagrete e farofa, si hay aguacate mejor. Si quiero comer fideos, me acuerdo de Argentina, e intento hacer mi mejor esfuerzo para amasar y hacer una buena salsa ...